Tartalomjegyzék
A napló közvetlen linkje: http://teveclub.hu/naplo/59191
|
2006-11-22
Panic!at The Disco - i write sins not tragedies
(Pánik a diszkóban -én bűnöket (bűnökről) írok nem tragédiákat
(tragédiákról) )
Ó, képzeld; ahogy a templomben mentem a padok közti folyosón, nem
tudtam nem meghallani,, nem, nem tudtam nem meghallani egy
szóváltást.
�Milyen gyönyörű esküvő! Milyen gyönyörű esküvő!� mondja a
koszorúslány a pincérnek.
�Hát igen, de milyen szégyen, milyen szégyen, a szegény vőlegény
menyasszonya egy ***.�
Azzal csöngetnék be, hogy � Emberek, még sose hallottatok az
átkozott ajtó becsukásáról?!�
Nem, sokkal jobb kiegyensúlyozottan és ésszerűen szembesülni az
ilyenfajta dolgokkal.
Azzal szólnék be, hogy � Emberek, még sose hallottatok az átkozott
ajtó becsukásáról?!�
Nem, sokkal jobb reményteljesen szembesülni az ilyenfajta dolgokkal.
Nos, valójában, nos én úgy fogok erre tekinteni, úgy értem technikailag
a házasságunk megmentődött.
Nos, ez egy tósztért kiált, önts hát pezsgőt!
Ó! Nos, valójában, nos én úgy fogok erre tekinteni, úgy értem
technikailag a házasságunk megmentődött.
Nos, ez egy tószt kíván, önts hát pezsgőt, önts hát pezsgőt!
Azzal szólnék be, hogy � Emberek, még sose hallottatok az átkozott
ajtó becsukásáról?!�
Nem, sokkal jobb kiegyensúlyozottan és ésszerűen szembesülni az
ilyenfajta dolgokkal.
Azzal szólnék be, hogy � Emberek, még sose hallottatok az átkozott
ajtó becsukásáról?!�
Nem, sokkal jobb kiegyensúlyozottan és ésszerűen szembesülni az
ilyenfajta dolgokkal.
Megint...
Azzal szólnék be, hogy � Emberek, még sose hallottatok az átkozott
ajtó becsukásáról?!�
Nem, sokkal jobb kiegyensúlyozottan és ésszerűen szembesülni az
ilyenfajta dolgokkal.
Azzal szólnék be, hogy � Emberek, még sose hallottatok az átkozott
ajtó becsukásáról?!�
Nem, sokkal jobb kiegyensúlyozottan és ésszerűen szembesülni az
ilyenfajta dolgokkal.
Megint..
----------------angolul:
Oh, well imagine
As I'm pacing the pews in a church corridor
And I can't help but to hear
No, I can't help but to hear an exchanging of words
"What a beautiful wedding
What a beautiful wedding," says a bridesmaid to a waiter
"And, yes, but what a shame
What a shame the poor groom's bride is a whore."
I chime in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality
I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of
Oh, well in fact
Well I'll look at it this way
I mean, technically, our marriage is saved
Well this calls for a toast
So pour the champagne
Oh, well in fact
Well I'll look at it this way
I mean, technically, our marriage is saved
Well this calls for a toast
So pour the champagne, pour the champagne
I chime in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality
I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationallity
Again
I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality
I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality
Again
|